澳洲人的『用字』 

呵呵!由於澳洲是多元文化國家,政府並不像美國一樣,需要你一定非得融入白人的文化不可,所以大量的外來字也就這樣充斥在澳洲可愛的社會當中。比如說bush,你去查字典或翻譯機,得到的解釋是『灌木林』,但在澳洲,是『慣』稱所有長滿植物的土地!

怎麼辦?不用擔心,你可以到達澳洲之後,去買一本澳洲本土的『麥考瑞字典Macquaire Dictionary』或者是『麥考瑞學習字典Macquaire Learner Dictionary』來用即可。如果你不打算另外花費,我則建議你不要『完全』依賴你所帶去的字典。 

另外一個會令初到者感到困惑的另一點是澳洲人很喜歡用『縮短字』,這也是讓你覺得查字典或翻譯機是件浪費時間的舉動。這些『縮短字』一般只有2個音節,例『uni』代表的是uniresity、『vegies』代表的是vegetables、『arva』是afternoon、『nana』是banana、『huby』是husband、『speedospeedmeter、『Davo』是David、『Johnno』是John、連麥當勞都改成了『Mac』或『Macca』。 

此外在口語中,澳洲人會用某些字來強調個人或某件事,比如說Jeannie is a real friend to me,並不是指我沒其它朋友,而是強調Jeannie是我最要好的朋友。同理如果你的老板誇你是一個『real worker』,代表你工作特別努力,加薪有望啦!當然如果是用在『負面』的字眼,恭喜你,你已經被很多人『嫌惡』囉! 

你在學校可能會發現:學生和老師的談會都很隨便,但回到住宿家庭可別這麼做囉!是不是很難遵循呢?沒錯,澳洲並沒有一定的規矩教你如何說,但因地制宜,你可以細心的觀察對方的用字遣詞來決定因應的程度『Say the right thing at the right time』總是錯不了的! 

在大學中,你也有可能會聽到像buggerwankerfxxkshxxt等粗話,同儕間使用還可以,但在正式場所還是別用比較好。你的同學也許也會常常發誓(swear)來強調某些重大的事,聽聽就好,反正他頭上有裝避雷針,五雷轟不到他,但旁邊的人,嗯,不敢保証! 

我研究所的一位同學,特別愛用『bloody』來代替『very』,所以你常會聽到澳洲人說『You are a bloody idiot』(如果你有好朋友說fxxking idiot也別太意外!)。 

另外會讓你搞混的還有『說反話』,唉!真搞不懂是不是澳洲人都閒的發慌,才會想出這些慣用語,並且運用在自認很『幽默』的談會中!比如說:高個子叫『shorty』、矮個子叫『Lofty』、胖子叫『Slim』、紅頭髮的偏叫『Blue』,你待在澳洲越久,就種笑不太出來的驚奇就越多!   

在用這些澳洲本土的特殊用字時,你一定要很小心。因為某些字彙,是可以用在男性,但不適用在女性身上。最常見的字就是『Mate』,這個字用在男性身上都OK,比如說『How are youmate?』『I don’t knowmate!』,但用在女性就怪怪的喲! 

如果你想打入澳洲同學的圈子,你可能會被測試喔!比如同學會叫你是slope(亞洲人),別太擔心是種族歧視,他們只是看看你的反應適不適合加入他們的圈子。有次我在Bondi的大街上碰到一群當地高中生放學,他們就大叫〞Slope〞,我也不客氣的向他們大叫〞OZ〞,結果一群人在大街上笑成一團,後來在街上常碰到就會『Mate』來『Mate』去了! 

如果你聽不懂別人對你的大吼,要不就不理他,千萬不要在路上『F』來『F』去的,一來可能把對方的好意誤解,造成更大的衝突,二來可能你有可能會反被對方反痛批你是『種族歧視』者喔

在語文學校中,老師常會讚許你的行為說『Ged onya』,那是說『Good on you』,在大學中同學會說『Great』或『Super』,同學的老爸會對你說『bonzer』!其實澳洲人是一群喜歡讚美別人的族群,當你有了新髮型或穿了件新衣,他們都會不嗇發出讚美『Look good』或『Nice dress』,別忘了說聲『thanks』以回敬你的讚美! 

澳洲人特別喜歡用『ta』來代替『thanks』或『thank you』,所以你到了澳洲,在報攤或小吃店,就常會聽到店員及客人在『ta』來『ta』去!如果你真的想表達你最崇高的謝意,也不用特別去擠太難的單字,只需加上『thanks a lot』或『thanks very much』即可!某種程度上澳洲人還是挺害羞的! 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 澳洲宋百百碎碎念 的頭像
    澳洲宋百百碎碎念

    澳洲宋百百碎碎念

    澳洲宋百百碎碎念 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()