表格上的用字
當你在填寫報名表格時,是否有注意到澳洲的表格用字似乎和美式用法有點不同呢?
Family Name/Surname:一般是指父親的姓
First Name/Given Name:是指你的第一個名字
Middle Name:在某些移民的原住國,你會有第二個,甚至第三個名字,這時你就可以全填在這裡啦!
在日常生活中,這又會衍生出另一個困擾,如何稱呼你的朋友。一般在正式介紹時都會說:『I am Robert Smith,you may call me Rob』,這就好啦!但如果你不確定,就直接問他『你喜歡我怎樣叫你?』尤其是若你有泰國同學,你會發現他們的名字有夠長,我一位研究所同學的First Name就用了28個英文字母,所以我們都叫他『28』!他也高興的不得了,只是回到泰國被他老爸罵到臭頭而已!
我發現澳洲人好像比較喜歡被人叫名字(美國片中好像都是叫Family Name),但對老師或長者,還是尊稱『Professor』或『Mr』、『Ms』一聲比較好。我在雪科大上課時的老師Professor Barnett,就很不習慣我老是尊稱他,有天上課前他特別叫我過去說『你還是叫我Nigel吧!』所以你還是得見機行事比較好。
在表格上你也會發現『title』這個字,說來話長,澳洲人對title的用法,也與眾不同:
Mr/Mister:一般指的是成年的男性。
Mrs:指的是已婚女士或寡婦。
Miss:指的是所有未婚的女士(年齡不限)或已婚但在職場上仍用娘家姓氏的女士。
Ms:哈哈!這個就有趣啦!如果你不願意給人知道你到底是已婚或未婚,就用這個title吧!
Sir/Madam:一般是指受過英女皇加持過的勳士或爵士或夫人!
Other:一般是指你是Professor、Doctor、Fatter(神父)、Brother、Sister或Rabbi等特殊的稱謂了!
留言列表